Читаю антологию Сайгё в переводах Соколовой-Делюсиной. Так он сплелся у меня в голове с Кэнко-хоси - не распутать. Обратно, обратно, в уютный Хэйан!
На семинаре по японской поэзии в том году было про гусей (так мне впервые встретилась драгоценная нить), не знаю чье. Я так перевела:
В ветре осеннем
(
Read more... )